I mean, yes, of course I would like to try your “sugarless vegan crème brûlée,” but…
- without eggs there is no custard; without the “cream,” there goes half the name,
- “…pure maple sugar (or your favorite granulated sugar)” is the opposite of sugarless, and
- your recipe states “…don’t get distracted and let the sugar burn!”; so there goes the other half of the name.
I do not doubt that you have created a delicious dessert by pouring a mixture into single-serve ramekins and baking half-submerged in hot water on a sheet tray. Where we disagree is in your thinking that the similarity in process, and your dish’s inspiration, is enough to validate your lazy nomenclatural theft. I’m saying this as a fanatic for language, not just of edibles. If you had surrounded “crème brûlée” in quotation marks like so, to flaunt a playfully loose derivative, that would be fine. Otherwise, don’t use the name, except for maybe “I cannot lift my spoon to your crème brûlée, for I am weak and my vegan brain has gone awry.” Or something. Call it…”Torched Tofu, for Dessert.”
I’m sure it’s good, but…
in response to the brilliant work at anunrefinedvegan.com